百科TA说特邀作者:远娴
日本动画《圣少女》改编自立川惠原作的少女漫画,年首播,年引进国内。此后曾在国内的各地电视台反复播出,对于90年代出生的动漫爱好者来说,堪称最经典的童年回忆之一。
《圣少女》由上海电视台译制部译制,李晔为羽丘芽美配音,武向彤为飞鸟二世配音,参加配音的还有姚培华、黄笑嬿、李丹青、王苏等。相较日语原版,大多数观众对这版配音的印象更为深刻,也更有感情。
铭刻在记忆深处的声音
羽丘芽美/圣少女——李晔
羽丘芽美,本作女主角。圣波利亚学院的中学生,白天是活泼可爱的元气少女,晚上则变身为行侠仗义的怪盗圣少女。
李晔,配音演员、配音导演。曾任上海电视台少儿演播组成员,小学三年级开始参加配音工作。《快乐家家车》《我为歌狂》《哆啦A梦》《围棋少年》等经典动画为主要角色配音。《赛尔号》《小马宝莉》等动画担任配音导演。
清新甜美的女声,曾为大量国产电视剧中或活泼或温柔的少女角色配音。芽美的阳光开朗和少女情怀都于细微处表现得淋漓尽致。
主要配音作品:
《快乐家家车》秋秋
《我为歌狂》丛容
《哆啦A梦》哆啦A梦
《围棋少年》方百花
《仙剑奇侠传》赵灵儿(刘亦菲饰)
《倚天屠龙记》周芷若(高圆圆饰)
《至尊红颜》武媚娘(贾静雯饰)
《王者荣耀》甄姬、系统音
飞鸟二世——武向彤
飞鸟二世,本作男主角。芽美的同班同学兼欢喜冤家。干劲满满又有些毛躁的侦探,负责追捕怪盗圣少女。
武向彤,配音演员、配音导演。6岁开始参加配音工作。《西岳奇童》《婴儿城》《逮捕令》《封神榜传奇》等经典动画为主要角色配音。《京剧猫》《中国唱诗班》系列等动画担任配音导演。
国内少有的沙哑型女声,以反串少年角色见长。戏路近似于日本的高山南、竹内顺子。笔者中学时发现飞鸟二世的配音其实是女性非常震惊。
《西岳奇童》沉香
《婴儿城》玩具店店长
《快乐家家车》呼噜
《逮捕令》辻本夏实
《封神榜传奇》哪吒
《英雄联盟》卡尔玛
《守望先锋》安娜
《王者荣耀》梦奇
深森圣良——姚培华
深森圣良,芽美的同班同学兼闺蜜。温柔文静的见习修女,总是耐心倾听祷告者的烦恼,与芽美一起帮助陷入困境中的人们。
姚培华,舞台剧演员、配音演员。年进入中国福利会儿童艺术剧院任演员。年开始参加配音工作。《大头儿子和小头爸爸》《猫眼三姐妹》《哆啦A梦》《马丁的早晨》等经典动画为主要角色配音。
擅长演绎天真稚嫩的小男孩,也可变身为风情万种的大御姐,尤其是“猫眼三姐妹”中的大姐来生泪,可能是很多人童年时代对于“性感”的第一印象。
《大头儿子和小头爸爸》大头儿子
《猫眼三姐妹》来生泪
《隋唐英雄传》萧皇后
《哆啦A梦》大雄
《马丁的早晨》马丁
《剑灵》白兰
《最终幻想14》杜拉拉
《英雄联盟》乐芙兰
高宫丽娜——黄笑嬿
高宫丽娜,芽美的同班同学兼情敌。自信直率、聪明敏锐的大小姐,立志成为警察,一度和飞鸟二世竞争追捕圣少女。
黄笑嬿,配音演员、配音导演。年毕业于上海戏曲学校木偶表演班。曾任上海木偶剧团演员。后从事配音工作。《猫眼三姐妹》《隋唐英雄传》《奥林匹斯星传》《哆啦A梦》等经典动画为主要角色配音。
嗓音清脆明亮,擅长演绎机敏干练的女性角色。恰到好处地表现出丽娜争强好胜的高调做派,夸张而不做作。
《猫眼三姐妹》浅谷光子
《隋唐英雄传》哥舒芸
《奥林匹斯星传》智燕
《哆啦A梦:大雄的恐龙》大雄
《仙剑奇侠传》阿奴(刘品言饰)
《倚天屠龙记》蛛儿(陈紫函饰)
《最终幻想15》露娜
《剑灵》南素柔
佐渡真人——张欣
佐渡真人,芽美的同班同学。帅气自恋的校报记者。一度对芽美十分迷恋。
张欣,配音演员、配音导演。年毕业于上海戏剧学院表演系。后进入上海电影译制厂任配音演员。《猫眼三姐妹》《隋唐英雄传》《里约大冒险》《丁丁历险记》等经典动画为主要角色配音。
《猫眼三姐妹》内海俊夫
《隋唐英雄传》王世充
《里约大冒险》布鲁
《丁丁历险记》萨克利
《圣斗士星矢:圣域传说》辰巳
《秦时明月之君临天下》李斯、英布
《拳皇命运》杰夫
《守望先锋》狂鼠
羽丘源一郎——李丹青
羽丘源一郎,芽美的爸爸。俊朗风趣的魔术师。非常疼爱妻子和女儿。
李丹青,配音演员、配音导演。年毕业于上海戏剧学院表演系。曾任上海电视台译制部配音演员。《变形金刚》《太空堡垒》《猫眼三姐妹》《隋唐英雄传》等经典动画为主要角色配音。
《变形金刚》红蜘蛛
《太空堡垒》凯龙
《猫眼三姐妹》科长
《隋唐英雄传》隋炀帝
《里约大冒险》尼科
《剑灵》罗友健
《最终幻想14》孔拉德
《仙境传说RO》路德维希
羽丘映美——王苏
羽丘映美,芽美的妈妈。美丽优雅的家庭主妇。年轻时曾是“怪盗金星”,遇到源一郎以后退隐。
王苏,配音演员、配音导演。年毕业于中央戏剧学院表演系。同年被分配到上海戏剧学院任台词教师。现任上戏表演系副教授。《奥特曼》《恐龙战队》《仙剑奇侠传》等影视剧为主要角色配音。
从业三十余年来培养了众多优秀的影视演员,包括胡歌、李冰冰、娄艺潇等;发掘了不少新生代配音演员,如“花千骨”陈奕雯等。担任许多海外明星在国内拍摄影片时的台词指导,如三浦春马等。
《恐龙战队》金伯莉(艾米·乔·约翰逊饰)
《仙剑奇侠传》姥姥(郑佩佩饰)
《斗战神》老妇人
(年以后主要担任配音导演,作品包括影视剧《仙剑奇侠传》《仙剑奇侠传三》《步步惊心》等)
飞鸟警官——李传缨
飞鸟警官,飞鸟二世的爸爸。沉稳老练的警探。在生活琐事上似乎有些不拘小节,关键时刻又很靠谱。
李传缨,话剧演员、配音演员。年毕业于上海戏剧学院表演系。年进入上海戏剧学院任台词教师。《倚天屠龙记》《仙剑奇侠传》《怪侠一枝梅》等影视剧为主要角色配音。
《倚天屠龙记》殷天正(姬麒麟饰)
《仙剑奇侠传》石长老(邓立民饰)
《仙剑奇侠传三》唐坤(岳跃利饰)
《怪侠一枝梅》郑东流(廖启智饰)
《迪迦奥特曼》奥比克(赤星升一郎饰)
《功夫熊猫:至尊传奇》师父
《斗战神》虎力大仙
《最终幻想14》文镇
修女——张惠
修女,圣波利亚学院的老师。曾厉令飞鸟二世给数学成绩糟糕的芽美补习,是助攻没错了!(雾
张惠,配音演员、配音导演。曾任上海电视台译制部配音演员。《怪侠一枝梅》《轩辕剑之天之痕》《花千骨》等影视剧担任配音导演。
《我为歌狂》冷老师
《哆啦A梦:大雄的奇幻大冒险》玛秋莎
《魔发精灵》大厨
《魔兽世界》女兽人
《暗黑破坏神3》女野蛮人
《射雕英雄传》李萍(伍宇娟饰)
《甜心空姐》三神玉纪(真矢美纪饰)
《嫁个好人家》佐仓里穗(猫背椿饰)
市长——倪康
圣华市市长。高宫丽娜的叔叔。任命飞鸟二世追捕怪盗圣少女,也是助攻没错了!(大雾
倪康,配音演员、配音导演。曾任上海电视台译制部配音演员。《魔兽世界》《英雄联盟》《天下3》等游戏担任配音导演。
《猫眼三姐妹》永石
《秦时明月之诸子百家》班大师
《魔兽世界》侏儒、地精
《英雄联盟》库奇、厄加特
《星际争霸2》罗瑞
《暗黑破坏神3》凯恩
《最终幻想14》罗罗力特
《仙剑奇侠传:幻璃镜》伍秋原
仙道桃子/萝丝玛丽——范楚绒
仙道桃子,名为“萝丝玛丽”的邪魅怪盗,为报复曾经的劲敌“怪盗金星”来到圣华市。很讨厌自己的本名。
范楚绒,配音演员。曾任中国福利会儿童艺术剧院演员。后从事配音工作。《大头儿子和小头爸爸》《猫眼三姐妹》《隋唐英雄传》《大耳朵图图》等经典动画为主要角色配音。
全能型女声,能够生动演绎温婉柔弱的年轻女子、直爽聒噪的中年妇女、活泼机敏的正太、魅惑狠辣的御姐等各种类型的角色。
《大头儿子和小头爸爸》围裙妈妈
《猫眼三姐妹》来生瞳
《隋唐英雄传》长孙无容
《大耳朵图图》图图妈
《英雄联盟》薇恩
《地下城与勇士》女枪手
《最终幻想14》夕雾
《仙剑奇侠传:幻璃镜》雪凝
仙道真珠——冯骏骅
仙道真珠,仙道桃子的养女,机灵的双马尾萝莉。跟随妈妈来到圣华市,暗中调查“怪盗金星”及其女儿的情况。
冯骏骅,配音演员、配音导演。5岁开始参加配音工作。现为音熊联萌工作室核心成员。《我为歌狂》《Bravo东东》《秦时明月》等经典动画为主要角色配音。《妖怪名单》《择天记》等动画担任配音导演。
因《秦时明月》被许多动漫爱好者所知,在古灵精怪的爽朗少年和典雅端庄的成熟女性之间切换自如。网络知名度较高。
主要配音角色:
《我为歌狂》朱丽丽
《Bravo东东》东东妈妈
《秦时明月》天明、月神
《纳米核心》瑞、赫雅
《英雄联盟》蕾欧娜
《暗黑破坏神3》莉娅、巫医
《王者荣耀》钟无艳、紫霞仙子
《仙剑奇侠传:幻璃镜》颜彤
参与配音的还有陈兆雄、王玮、游军、商虹等。由于当年的片尾字幕上没有任何关于译制人员的信息,至今无法得知完整的配音名单及翻译、译制导演等演职人员的详细情况。配音名单不上字幕、或只写少数几个名字是国内很多动画(包括国产和译制)的通病。
名为“童年回忆”的特效滤镜
十六年后的今天,打开B站上的国语版《圣少女》,评论和弹幕中诸如“真童年回忆”“良心国配”“国语版比日语版好”等夸赞之声比比皆是。大多数观众更习惯于国语版,日语原声反倒有些“怪怪的”了。
然而仔细对比原声版和配音版,会发现为数不少的谬误、疏漏和表演上的不足,并不像很多网友盛赞得那么完美无缺。
1翻译
国语版删去了原版中的第1、2、3、4、41集。虽不像《猫眼三姐妹》那样疯狂删减原片中(表现女性人体之美)的细节,也不至于如《魔卡少女樱》那样将台词和谐为“我崇拜你”“我一直觉得你很好”,但终究还是有因不可抗力无法还原的地方。这就决定了国语版必然是残缺不全的。(第41集是飞鸟向芽美告白后狂撒狗粮的一集,请没有看过的童鞋务必补课!)
部分特殊名词的翻译存在明显的谬误。如萝丝玛丽的本名“仙道椛子”,国语版译为“桃子”。“椛”在日语中大致有两种读音,读为“もみじ”意为枫叶,读为“かば”意为桦木。原片中读为“かば”,音同日语中的河马,所以她非常讨厌这个名字。仅从字面上考虑,个人认为译为“桦子”更妥。实在不明白“桃子”是从哪里来的。
2选角
飞鸟二世的日语声优为冈野浩介,主要作品包括《十二国记》《头文字D》等。国语版为武向彤老师女声反串。单从音色上来讲,武老师的嗓音不像原声那么粗,给飞鸟平添了几分文气,以至于很多网友乍一听原声普遍觉得“不如国语版好听”。然而以当下的译制审美来看,这样的选角并不是非常贴合原片,可能青年一代中的李正翔会更合适。
倒数第二集的末尾,飞鸟获悉了圣少女的真实身份,大喊一声“羽丘芽美——”,当年看并未觉得有任何问题。后来看了原声才发现此处应为撕心裂肺的喊叫,不带任何技巧,几乎破音。如果女声这样喊可能音色就顾不上了,再就是这部动画只是配音演员日常生活中众多工作的其中之一而已,把嗓子喊劈了,接下来的工作怎么办?
3表演
由于时代所限,部分角色的表演比较“作”。毕竟当时大多数国人对动画的理解都是给小孩子看的、表演比较夸张的片子。原版萝丝玛丽的声优是50年代出生的幸田直子女士,而当年的阿范姐姐经验尚浅,还不足以把握气场强大的御姐角色,为了弥补声线上的差距只能拼命吊嗓子,如今听上去腔调略重。
部分对白有疏漏。如飞鸟向芽美告白时,原片中芽美先是有一个惊讶的气息,国语版中这处反应消失了,导致这场重头戏的情绪不甚连贯。错译、漏译等问题在翻译阶段就存在了,配音时只能照着台本来,所有谬误和疏漏照单全收,很大程度上影响了配音演员的表演。
伴生于时代的偏见与认可
名为“童年回忆”的特效滤镜给国语版增添了近乎完美的梦幻色彩,先入为主导致很多网友对日语原版不习惯、甚至不喜欢。这并非国语版有多么优秀、无可挑剔,只不过是情感因素左右了大多数人的判断。
同理,随着时代的变迁,当人们有更多选择时,伴随着原声动画、原声电影成长起来的一代亦会对译制片产生偏见,“现在的配音很差”“国语配音没法听”等观点渐渐成为大众的普遍认知。
以参与《圣少女》的各位配音演员为例,时至今日,那些我们记忆中的声音依然活跃在行业内,从业经验越来越丰富、配音水平不断提高、表演风格也顺应时代有了不少变化。再加上录音技术等硬件的改善,这些资深配音演员的作品只会比过去更加优秀。
希望广大动漫爱好者能对国内的配音演员给予更多