“这就像是那朵花儿一样。如果你爱上了一朵长在某个星球上的花儿,那么只要你仰望夜空,你就会感到她的芬芳。所有的星星都会是鲜花盛开的……”
“等到了晚上,你就会抬头看那些星星了。我住的星球太小了,我都没办法指给你看我的星球在哪儿。不过这样也许更好呢。因为对你来说,我的星球就是所有星星中的一个。这样,你就会爱看天上所有的星星…他们都会是你的朋友的。
"Itisjustasitiswiththeflower.Ifyouloveaflowerthatlivesonastar,itissweettolookattheskyatnight.Allthestarsareabloomwithflowers..."
"Andatnightyouwilllookupatthestars.WhereIliveeverythingissosmallthatIcannotshowyouwheremystaristobefound.Itisbetter,likethat.Mystarwilljustbeoneofthestars,foryou.Andsoyouwilllovetowatchallthestarsintheheavens...theywillallbeyourfriends…
《小王子》第26章
在以上摘录中,小王子啰里啰唆地说了那么多,我们中文只用四个字就解决了:“爱屋及乌”。不过,中文的“爱屋及乌”是一个成语,是文学修辞中用的,小王子的“爱屋及乌”则带我真切地感受到了它的含义。英语文学有一种魔力,它能让我们国学中许多枯燥的说教变得生动起来,让这些说教不再是道理,而是一种你能体验到和感受到,并会为之动容和动心的情感。这就是道德教育与道德情感的文化差别。
小王子和那条蛇一定有一个我们所不知道的约定,就如同我们每个人生来就有一个我们不知道的与死亡的约定。小王子实现了自己的愿望吗?我想是的,他见到了未来的自己,他也拯救了未来的自己。或许,在逃离了他所爱的花儿那么久以后,他也终于明白:爱情也许并不仅仅是爱一个人或是爱一件事,而是因为爱上一个人或一件事,才能让我们的生命和我们的世界变得有意义,因为我们爱的人在我们的生命中,在我们的世界里。至少,我是这样想的。你呢?
本节是第26章的上半部分,在这部分中,小王子又见到了那条蛇,我们告别的时间到了…
在那座井边有一片古老的石头墙废墟。第二天*昏,当我干完活儿返回来的时候,我远远地就看见我的小王子坐在一堵高墙上,他的双腿就悬在墙边。我听见他说:
“那你肯定不记得了。肯定不是在这个地方。”
另一个声音一定是回答了他的话,因为小王子又回复说:
“对,对!时间的确是今天,可是地方并不在这儿。”
我继续朝墙边走去。可我既看不到有任何人也听不到有人在说话。然而小王子又一次回复说:
“……没错。你在沙子上肯定会看见我的脚印是从哪里开始的。你现在什么也不用做,在那里等我就好。我今天晚上一定会去那儿的。”
现在我离那堵墙只有二十米远了,我还是什么也没看见。
小王子安静了一会儿,然后又说:
“你的*药好吗?你能肯定不会让我疼好长时间吗?”我停下了脚步,我的心被撕成了碎片,可我还是不明白怎么回事儿。
“现在你走开吧,”小王子说,“我要从墙上下来了。”
我低头把目光投向墙脚,然后我就吓得跳了起来。在我面前,有一条金*色的蛇正面对着小王子,就是那种能在30秒钟内就要你命的*蛇。虽说我赶紧从口袋里掏出了左轮手枪,我还是吓得赶紧往后退了一步。
然而,蛇一听见我的声音,它就一下子溜进了沙子里,就像是一束喷泉突然停歇一般,接着它就从从容容地消失不见,只有从石头缝里传出了轻微的金属般的声音。
我及时地赶到墙边,用双手接住了这个小家伙,他的脸现在苍白得如雪一般。
“这究竟是怎么一回事?”我质问他。“你为什么和一条蛇说话呢?”
我把小王子一直戴在脖子上的那条金色围巾给松开来。我用水打湿了他的太阳穴,然后又给他喝了一些水。此时,我已不敢再问他任何问题了。他用非常严肃的目光看着我,用他的手臂搂着我的脖子。我能感觉到他心脏的跳动,那就像是一只被猎枪射中,生命正在逝去的鸟儿的心脏一般…
“太好了,你终于找到你飞机发动机的毛病了,”他说,“现在你可以回家了…”
“你是怎么知道这事的?”
我来时正准备告诉他,我的飞机已经修好了,这可是我做梦都没有想到的。小王子并没有回答我的问题,他接着说:
“我--也打算今天回家了……”
然后,他的声音里满是难过--
“我的家要远多了…回家的路也更难走……”
我清楚地意识到,一件不同寻常的事情即将发生。我把小王子紧紧地搂在我的怀里,就像搂着一个小孩子一样。可是我能感觉到,他此刻正在朝着一个深渊走去,而我却没有任何办法能阻拦他…
他的神情严肃极了,看上去像是迷失在了很远很远的地方。
“我现在有你给我的羊。我还有装那只羊的盒子。我还有羊的口套…”他笑着对我说,那是一种悲哀的微笑。
我等着他说话,我等了许久。我看得出他正在一点点地好起来。
“我亲爱的小家伙,”我对他说,“你给吓着了……”
他确实很害怕,这毫无疑问。但他只是轻轻笑了一声。
“到了今天晚上,我肯定还会更害怕的……”
我又一次感到了这种无法挽回的悲痛,我被这种感觉压得动弹不得。我知道如果我再也听不到小王子的笑声的话,我是无法忍受的。他的笑声对我来说就像这沙漠里的一湾泉水一般。
“小家伙,”我说,“我想再听到你的笑声。”
他却对我说:
“今天晚上,就是整整一年了…一年前,当我来到地球的时候,在我降落的地方正头顶上,正好能看见我的星球……”
“小家伙,”我说,“告诉我,这一切都只是一场噩梦……我是说这条蛇,还有和蛇见面的事,还有这星球的事……”
小王子没有理会我的请求。却又对我说道:“最重要的东西是那些眼睛看不见的东西……”
“是的,我知道……”
“这就像是那朵花儿一样。如果你爱上了一朵长在某个星球上的花儿,那么只要你仰望夜空,你就会感到她的芬芳。所有的星星都会是鲜花盛开的……”
“是的,我知道……”
“这就像这井水一样。因为那井轱辘的歌声,还有那根绳子,所以你给我喝的水就像是音乐一样。你记得的……那种感觉多美呀。”
“是的,我知道……”
“等到了晚上,你就会抬头看那些星星了。我住的星球太小了,我都没办法指给你看我的星球在哪儿。不过这样也许更好呢。因为对你来说,我的星球就是所有星星中的一个。这样,你就会爱看天上所有的星星…他们都会是你的朋友的。而且,我还要给你一件我做的礼物……”
(如果需要音频,请与刘博士联系)
TheLittlePrince
Chapter26part1
Besidethewelltherewastheruinofanoldstonewall.WhenIcamebackfrommywork,thenextevening,Isawfromsomedistanceawaymylittlepricesittingontopofawall,withhisfeetdangling.AndIheardhimsay:
"Thenyoudon‘tremember.Thisisnottheexactspot."
Anothervoicemusthaveansweredhim,forherepliedtoit:
"Yes,yes!Itistherightday,butthisisnottheplace."
Icontinuedmywalktowardthewall.AtnotimedidIseeorhearanyone.Thelittleprince,however,repliedonceagain:
"Exactly.Youwillseewheremytrackbegins,inthesand.Youhavenothingtodobutwaitformethere.Ishallbetheretonight."
Iwasonlytwentymetersfromthewall,andIstillsawnothing.
Afterasilencethelittleprincespokeagain:
"Youhavegoodpoison?Youaresurethatitwillnotmakemesuffertoolong?"Istoppedinmytracks,myhearttornasunderbutstillIdidnotunderstand.
"Nowgoaway,"saidthelittleprince."Iwanttogetdownfromthewall."
Idroppedmyeyes,then,tothefootofthewallandIleapedintotheair.Therebeforeme,facingthelittleprince,wasoneofthoseyellowsnakesthattakejustthirtysecondstobringyourlifetoanend.EvenasIwasdiggingintomypockettogetoutmyrevolverImadearunningstepback.
But,atthenoiseImade,thesnakelethimselffloweasilyacrossthesandlikethedyingsprayofafountain,and,innoapparenthurry,disappeared,withalightmetallicsound,amongthestones.
Ireachedthewalljustintimetocatchmylittlemaninmyarmshisfacewaswhiteassnow.
"Whatdoesthismean?"Idemanded."Whyareyoutalkingwithsnakes?"
Ihadloosenedthegoldenmufflerthathealwayswore.Ihadmoistenedhistemples,andhadgivenhimsomewatertodrink.AndnowIdidnotdareaskhimanymorequestions.Helookedatmeverygravely,andputhisarmsaroundmyneck.Ifelthisheartbeatingliketheheartofadyingbird,shotwithsomeone‘srifle...
"Iamgladthatyouhavefoundwhatwasthematterwithyourengine,"hesaid."Nowyoucangobackhome"
"Howdoyouknowaboutthat?"
Iwasjust