TheLittlePrince(excerpt)
《小王子》(节选)
ByAntoinedeSaint-Exupery
作者/安托万·德·圣埃克苏佩里(法)
“Comeandplaywithme,”proposedthelittleprince.“Iamsounhappy.”
“来和我一起玩吧,”小王子建议道,“我很苦恼……”
“Icannotplaywithyou,”thefoxsaid.“Iamnottamed.”
“我不能和你一起玩,”狐狸说,“我还没有被驯服呢。”
“Ah!Pleaseexcuseme,”saidthelittleprince.
“啊!真对不起。”小王子说。
“Itisanacttoooftenneglected,”saidthefox.“Itmeanstoestablishties.”
“这是一件常常被人遗忘了的事,”狐狸说,“它的意思是‘建立联系’。”
“Toestablishties?”
“建立联系?”
“Justthat,”saidthefox.“Tome,youarestillnothingmorethanalittleboywhoisjustlikeahundredthousandotherlittleboys.”
“没错,”狐狸说。“对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。
“AndIhavenoneedofyou.Andyou,onyourpart,havenoneedofme.Toyou,Iamnothingmorethanafoxlikeahundredthousandotherfoxes.”
“我不需要你,同样,你也用不着我。对你来说,我也不过是一只狐狸,和其他千万只狐狸一样。”
“Butifyoutameme,thenweshallneedeachother.Tome,youwillbeuniqueinalltheworld.Toyou,Ishallbeuniqueinalltheworld…”
“但是,如果你驯服了我,我们就会成为彼此不可或缺的一部分。对我来说,你就是世界上唯一的;我对你来说,也是世界上唯一的。”
“Iambeginningtounderstand,”saidthelittleprince.“Thereisaflower…Ithinkthatshehastamedme…”
“我有点明白了。”小王子说,“有一朵花……,我想,她把我驯服了……”
“Butifyoutameme,itwillbeasifthesuncametoshineonmylife.Ishallknowthesoundofastepthatwillbedifferentfromalltheothers.Otherstepssendmehurryingbackunderneaththeground.Yourswillcallme,likemusic,outofmyburrow.”
“但是,如果你要是驯服了我,我的生活就一定会是欢快的。我会辨认出一种与众不同的脚步声。其他的脚步声会使我躲到地下去,而你的脚步声就会像音乐一样让我从洞里走出来。”
“Andthenlook:youseethegrain-fieldsdownyonder?Idonoteatbread.Forme,Wheatisofnousetome.Thewheatfieldshavenothingtosaytome.Andthatissad.”
“再说,你看!你看到那边的麦田没有?我不吃面包,麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田无动于衷。而这真使人扫兴。”
“Butyouhavehairthatisthecolorofgold.Thinkhowwonderfulthatwillbewhenyouhavetamedme!Thegrain,whichisalsogolden,willbringmebackthethoughtofyou.AndIshalllovetolistentothewindinthewheat…”
“但是你有着金*色的头发,一旦你驯服了我,这就会十分美妙。麦子是金*色的,它就会使我想起你,而且我甚至会喜欢那风吹麦浪的声音……”
Thefoxgazedatthelittleprince,foralongtime.Please--tameme!hesaid.
狐狸沉默不语,久久地看着小王子。“请你驯服我吧!”他说。
字词解析
burrow
[bro]
地洞
yonder
[jɑnd]
那边的
书籍
《小王子》是法国作家安托万德圣埃克苏佩里于年写成的著名儿童文学短篇小说。本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。
朗读者
张惊鸿,毕业于多伦多大学Rotman管理学院,现为厦门日报双语周刊实习记者。
征集
★《夜读》栏目每周定期推出“闽南夜话”、“诗歌之夜”、“英文朗读”等,用多元化的节目,满足听众们多样化的需求。
★如果您有适合栏目朗读的文章,中英文皆可,欢迎推荐或投稿给我们。
★如果有适合夜读栏目的好声音,也欢迎自荐或推荐,让好声音为平淡的生活添彩。
★可以发送音频作品或原创文学作品至电子邮箱xmrbsbjczs
.